यह एक अत्यंत भावुक और मार्मिक काव्य है, जो भगवान कृष्ण (मोहना) से उनके कर्मभूमि (मथुरा) जाने के समय राधा और माता यशोदा को छोड़ने के प्रसंग पर आधारित है। यह अपनों से बिछड़ने के दुःख और उनके प्रति प्रेम को दर्शाता है।
राधिका के प्यारे, माँ यशोदा के दुलारे,
ओ मोहना, जब गये तुम अपनी कर्मभूमि पर,
तो पड़ा इन दोनों को छोड़ना,
ओ प्यारे मोहना, ओ प्यारे मोहना।
ग़म में तो सब थे, दुःख में तो तुम भी न कम थे,
पर पड़ा था सबका दिल तोड़ना,
ओ प्यारे मोहना, ओ प्यारे मोहना।
तुमसे बस यही विनती है, कि अगर पड़े हमें कभी,
अपने कर्मभूमि पर जाना,
तो न पड़े हमें अपनों को छोड़ना,
ओ मेरे प्यारे मोहना, ओ मेरे प्यारे मोहना।
शायद था ये तुम्हारे लिए आसान, क्योंकि थे तुम भगवान,
पर हमें न आता अपनों का दिल तोड़ना,
ओ मेरे प्यारे मोहना, ओ मेरे प्यारे मोहना।
-यशस्वी मणि

भावार्थ:
यह पंक्तियाँ दर्शाती हैं कि जब कृष्ण वृंदावन छोड़कर मथुरा गए, तो राधा और यशोदा का हृदय टूट गया। भक्त भगवान से कहता है कि आपका जाना तो कर्तव्य था, लेकिन अपनों का दिल तोड़कर जाना पीड़ादायक था। भक्त यह प्रार्थना करता है कि उसे कभी अपनों से दूर न होना पड़े, क्योंकि वह भगवान की तरह निर्लिप्त होकर दिल नहीं तोड़ सकता।
How to read:
Radhika ke pyare, maa Yashoda ke dulare,
O Mohna, jab gaye tum apni karmbhoomi par,
To pada tumhe in dono ko chhodna,
O pyare Mohna, O pyare Mohna.
Gham mein to sab the, dukh mein to tum bhi na kam the,
Par pada tha sabka dil todna,
O pyare Mohna, O pyare Mohna.
Tumse bas yahi vinti hai, ki agar pade hume kabhi,
Apni karmbhoomi par jana,
To na pade hume apno ko chhodna,
O mere pyare Mohna, O mere pyare Mohna.
Shayad tha yeh tumhare liye aasan, kyunki the tum Bhagwan,
Par hume na aata apno ka dil todna,
O mere pyare Mohna, O mere pyare Mohna.
–Yashasvi Mani
English translation:
O beloved of Radhika, darling of Mother Yashoda,
Oh Mohna, when you left for your land of duty,
You had to leave these two behind,
Oh dear Mohna, oh dear Mohna.
Everyone was drowned in grief, and you suffered no less,
Yet you had to break everyone’s heart,
Oh my dear Mohna, oh my dear Mohna.
My only prayer to you is, if we ever must go,
To our own land of duty,
May we never have to leave our loved ones behind,
Oh my dear Mohna, oh my dear Mohna.
Perhaps it was easy for you, because you were God,
But we do not know how to break our loved ones’ hearts,
Oh my dear Mohna, oh my dear Mohna.
This emotional poem beautifully captures the pain of leaving loved ones for duty, drawing inspiration from Lord Krishna’s departure from Vrindavan. The verses focus on the difficult choice between personal bonds and duty, ultimately highlighting the human struggle to leave family behind.