Category Archives: Hindi Poem on Girl Crime

Hindi Poem on Crime Against Women-Mujh Mein Bhi Ek Jaan Hai

क्योंकि मुझमें भी एक जान है (कविता का शीर्षक)

मैं भी श्वास लेती हूँ,

हर सुख दुःख को सहती हूँ,

मेरा भी मन कोमल है,

ममता का एक आंचल है,

फिर क्यों मेरा शोषण होता,

अधिकार छिनता, मान खोता,

मेरा भी स्वाभिमान है,

क्योंकि मुझमें भी एक जान है |

किसी की माँ, किसी की पत्नी,

किसी की बहन, बेटी हूँ मैं,

हरियाली किसी आंगन की,

घर की एक ज्योति हूँ मैं,

है मुझमें भी संवेदनाएं,

भावनाएँ है, संज्ञान है,

क्योंकि मुझमें भी एक जान है |

-प्राची साहू (कवयित्री का नाम)

Kyuki mujhme bhi ek jaan hai (Title of Poem)

Mein bhi shwaas leti hu,

Har sukh dukh ko sehti hu,

Mera bhi man komal hai,

Mamta ka ek aanchal hai,

Fir kyu mera shoshan hota,

Adhikar chhinta, man khota,

Mera bhi swabhimaan hai,

Kyuki mujhme bhi ek jaan hai.

Kisi ki maa, kisi ki patni,

Kisi ki behan, beti hu main,

Hariyali kisi aangan ki,

Ghar ki ek jyoti hu main,

Hai mujhme bhi samvednaye, ‘

Bhavnaae hai, sangyaan hai,

Kyuki mujhme bhi ek jaan hai.

-Prachi Sahu (Poetess)

Meaning of the Poem:

Prachi has expressed the pain faced by women in India because of their gender. In her poetry she questions the discrimination of women in the Indian society in the voice of a girl. The title of the poem – “Kyuki mujh mein bhi ek jaan hai” – “Because I also have a life within me” forces the readers to think about issues such as female genocide and other crimes against women.

English Translation

Because I too have a life within me (Title of Poem)

I also breathe,

Tolerate all happiness and grief,

My heart is also tender,

I have a blanket of motherhood,

Then why I am I abused,

I am devoid of my rights, my peace of mind is disturbed,

I also have a self-respect,

Because I too have a life within me.

I am somebody’s mother, somebody’s wife,

I am somebody’s sister and somebody’s daughter,

I am the prosperity of somebody’s house,

I am a part of the house,

I also have empathy, ‘

I also have emotions and cognizance,

Because I too have a life within me.

-Prachi Sahu (Poetess)

hindi Poem on Plight of a Woman – Tum Kaun Ho

तुम कौन हो (कविता का शीर्षक )

तुम चांद की चंचल चांदनी,
या नवल पात पतझड़ की हो,
तुम ओस बूंद की मोती,
या आंखों की सबकी ज्योति हो,
हर लेती सब कष्ट पल में,
क्या शमशान की भभूती हो,!
तुम सरयू का किनारा ,
या गंगा की अमृत धारा हो,
गज़ब के गीत हो तुम गाती,
क्या राग तुम्ही मल्हार हो..!!
तुम भानु की पहली किरण,
या मुनियों का तुम कुंड हवन,
बड़े मधुर हैं बोल तेरे,
क्या छप्पन भोग मिष्ठान की हो..!
तुम उत्साह वीर जवानों का,
या खलिहान कृषि किसानों की..,
तुम जग की पालनहार,
गुणियों के आचार- विचार,
तुम कृष्ण का प्यार हो,
या राणा की तलवार हो..
बात तेरे खुद दर्शन हैं,
क्या तुम कोई अवतार हो..!!!
सूखा की तुम बदली हो,
या गर्मी की शीतल छाया हो,
रिमझिम की काली रातों का ,
क्या चंदा की कोई साया हो…
तुम जाड़े की प्यारी धूप हो
या कौम की कोई भूप हो..
सब सहके सितम तुम मौन हो..
हे स्त्री,!…
आखिर तुम कौन हो…………????
© “हैपी जौनपुरी” (रचनाकार )

English Translations for the benefit of our international and non-Hindi readers:

Tum Kaun Ho (Kavita Ka Sheershak)

Who are you? (Title of the Poem)

Tum chand ki chanchal chandni

You are the ever moving moonlight of the moon

Ya naval paat patjhad ki ho

Or are you a newly shed leaf of the patshad ritu (senescence)

Tum os boond ki moti

Are you a pearl of the dew

Ya akho ki sabki jyoti ho

Or are you the light of everyone’s eye?

Har leti sab kasht pal mei

You ease all the pain in a matter of seconds

Kya shamshan ki bhabhooti ho?

Are you the powder of the graveyard?

Tum saryu ka kinara

Are you the bank of the river Saryu?

Ya Ganga ki amrit dhara ho?

Or are you a water stream of the pure and sacred Ganges

Gazab ke geet ho tum gati

You sing very spectacular songs

Kya rag tumhi malhar ho?

Are you the raga Malhar (in classical music)?

Tum bhanu ki pehli kiran

Are you the first ray of the sun?

Ya muniyo ki tum kund hawan

Or are you the hawan kund (a vessel to perform yajya) of the Munis (personalities who have control over their mind)

Bade madhur hain bol tere

Your words are very sweet

Kya chappan bhog mishthan ki ho

Are you the 56 sweet dishes (chappan bhoga)

Tum utsah veer jawano ka

Are you the enthusiasm of brave soldiers?

Ya khalihan krishi kisano ka

Or the field of agricultural farmers

Tum jag ki palalhar

Are you the caretaker of the entire world?

Guniyon ki achar-vichar

Are you the conduct of good people (with a strong character)

Tum Krishn ka pyar ho

Are you the love of Lord Krishn?

Ya Rana ki talwar ho

Or are you the sword of King Rana?

Baat tere khud darshan hain

Your glimpse is an event in itself

Kya tum koi avtaar ho?

Are you any special incarnation?

Sukha ki tum badli ho

You are the rain for drought affected areas

Ya garmi ki sheetal chaya ho

Or are you the pleasant shade in scorching summers

Rimjhim ki kaali raato ka

Are you the dark night with twinkling stars?

Kya chanda ki koi saya ho

Are you the shadow of the moon?

Tum jaade ki pyari dhoop ho

Are you the warm sunshine of the winters?

Ya kaum ki koi bhoop ho

Or are you the representative of any race of humans

Sab sehke sitam tum maun ho

After suffering from all kinds of tortures, you are silent

He stree

Oh woman

Akhir tum kaun ho

Afterall, who are you?

Happy Jaunpuri (Poet)