हमने तो कोरोना ही पेल दिया माना थोड़ी संकट की घड़ी आयी है , कहीं चिंता तो कहीं तन्हाई है पर हमने तो खेल ऐसा खेल दिया हमने तो कोरोना को ही पेल दिया |
करते नहीं कुछ काम है चल रहा अपना आराम है हाथ धोकर हमने और दूर धकेल दिया हमने कोरोना को पेल दिया |
हाँ, खाने पे ज़ोर थोड़ा ज्यादा है , पर वो काम तो माँ के खाते में आता है पर बहाने तो माँ के भी तैयार हैं कहती है घर में तेल का हाहाकार है और फिर फिर क्या माँ को चुपचाप लाके तेल दिया, और फिर से हमने तो कोरोना को ही पेल दिया || -मोहित सिंह चाहर ‘हित’
ये कैसी महामारी है जो हर देश पर पड़ रही भारी है । कैसे इस समस्या का समाधान करें जब बड़े बड़े देशों ने हार मानी है। बाहर से हम कितने ही निडर बने रहें पर सबके दिल मे न जाने कितने डर है पल रहे। कहीं लेट न जाऊं मैं मृत्युशय्या पर , कहीं इस बार मेरे परिवार की तो नही बारी है। हरा देंगे कोरोना तुझको हम मिलकर इन शब्दों का संचार सबके मुख से जारी है । पर कितनी इन शब्दों में सच्चाई है ?? हालात बद से बद्तर होते जा रहे हैं अधरों पर दुआ और आँखों से निकल रहा पानी है।। मोदी जी इस कहर से बचा लो हमें अभी तो रचनी हमें नए भारत की कहानी है🙏🙏 -कल्पना सागर
प्रेम से बना ये जग प्रेम से बना संगीत जिन्होंने प्रेम समझाया वे हैं मेरे मनमीत | प्रेम से हैं फूल खिलते प्रेम से हैं भवरे उड़ते | मेरा मन भी प्रेम में डूबा न जाने क्यों बैर प्रेम से रूठा| राधे श्याम का प्रेम अनंत जिससे परिचित सारा जगत | मेरी भी लगी कृष्ण में लगन मेरा मन है उन्हीं में मगन| प्रभु प्रेम की सच्ची कहानी जिसमें प्रमुख हैं मीरा दीवानी | विष का प्याला पिया था आधा मिल गए थे उन्हें उनके कृष्ण राधा| ढाई अक्षर का छोटा शब्द जिस पर टिका है सारा जगत| प्रेम पुजारी कृष्ण भी आधे जब तक प्रेम से न कहो राधे राधे | -आकांशा ढौंडियाल
Poetry Meaning in English
Prem Ki Mahima Nyari
Prem se bana ye jag (This world is created by love) Prem se bana sangeet (Music is created by love) Jinhone prem samjhaya (Those who explained love) Ve hain mere manmeet (They are my beloved) Prem se hain phool khilte (Love makes flowers blossom) Prem se hain bhavre udte (Love makes bees fly) Mera man bhi prem mein duba (My mind is also engrossed in love) Na jaane kyo bair prem se rutha (I do not know why hatred is angry with love) Radhe Shyam ka prem anant (The divine love of Radha and Shyam is unlimited) Jis se parichit sara jagat (The entire world knows about it) Meri bhi lagi Krishn mein lagan (I too have developed feelings for Lord Krishn) Mera man hai unhi mein magan (My mind is engrossed only in Him) Prabhu prem ki sacchi kahani (The true story of divine love) Jismein pramukh hai Meera deewani (Has Meera Bai saint as a prime personality) Vish ka pyala piya tha adha (She drank half a cup of poison) Mil gaye the unhein unke Krishn Radha (She got the divine darshan of Krishn and Radha) Dhai akshar ka chota shabd (A small word made of 2.5 characters) Jis par tika hai sara jagat (The entire world is based on the very same word) Prem pujari Krishn bhi adhe (Lord Krishn is also incomplete without love) Jab tak prem se na kaho Radhe Radhe (Until one says with love Radhe Radhe)
तू चल सके तो चल निकल, इन मुश्किलों के मार्ग से तेरी ज़िन्दगी की राह का, वो मुकाम अभी बाकी है
न होना यूं मायूस तू, तेरे सफर को देख कर वो विश्वास लेकर आया था, वो विश्वास अभी बाकी है
कुछ रातें हैं वक़्त की, जब डगमगा तो जायेगा बस खुद में रख तू हौसला, पूरी आस अभी बाकी है
हो जायेगा अकेला तू, एक वक़्त ऐसा आएगा मत खोना तेरे होश तू, तेरी आस अभी बाकी है
जब हो जाये कमज़ोर तू, चल उठना बस ये सोचकर कदम दो कि डेढ़ का, वो हिसाब अभी बाकी है
बस एक ही ये अंश था, मेरे जीवन के भाग का मेरी कलम के साथ ही, जीवन का सार अभी बाकी है
-ऋतु माहवार
Meaning with English Translation:
Abhi Baaki Hai
Tu chal sakey to chal nikal, in mushkilo ke marg se. (If you can try to get out of these hurdles, please do) Teri zindagi ki raah ka, vo mukam abhi baki hai. (The zenith of your life is yet to come)
Na hona yu mayus tu, tere safar ko dekh kar… (Do not get disheartened like this as after seeing your struggle) Jo vishvas lekar aaya tha, vo vishvas abhi baki hai. (Somebody might have developed faith to overcome these and that faith is still alive)
Kuch raatein hain waqt ki ,jab dagmaga to jayega… (There might be few testing nights when you can be shaken) Bas khud mein rakh tu honsla, puri aas abhi baki hai. (You have faith in yourself, the entire hope still exists) Ho jayega akela tu, ek waqt aisa aayega… (You might end up being alone, such a time may come) Mat khona tera hosh tu, teri aas abhi baki hai. (Do not lose your temper, your hope is still alive)
Jab ho jaye kamzor tu, chal uthna bas ye sochkar…(Whenever you feel weak, get up thinking only this) Kadam do ki dedh ka, vo hisab abhi baki hai. (Whether you take 2 steps or 1.5, the calculation is still pending)
Bas ek hi ye ansh tha ,mere jeevan ke bhag ka (I only had a small part of a phase in my life) Meri kalam ke sath hi, jeevan ka saar abhi baki hai…..(With the company of my pen, the experience of my life still remains)
–Ritu Mahawar
Hindipoems.org offers a vast collection of the best Hindi poems and poetry online. Explore the rich world of Hindi literature and discover beautiful Hindi poetry on love, nature, life, and more.
This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled. Dismiss