तू चल सके तो चल निकल, इन मुश्किलों के मार्ग से तेरी ज़िन्दगी की राह का, वो मुकाम अभी बाकी है
न होना यूं मायूस तू, तेरे सफर को देख कर वो विश्वास लेकर आया था, वो विश्वास अभी बाकी है
कुछ रातें हैं वक़्त की, जब डगमगा तो जायेगा बस खुद में रख तू हौसला, पूरी आस अभी बाकी है
हो जायेगा अकेला तू, एक वक़्त ऐसा आएगा मत खोना तेरे होश तू, तेरी आस अभी बाकी है
जब हो जाये कमज़ोर तू, चल उठना बस ये सोचकर कदम दो कि डेढ़ का, वो हिसाब अभी बाकी है
बस एक ही ये अंश था, मेरे जीवन के भाग का मेरी कलम के साथ ही, जीवन का सार अभी बाकी है
-ऋतु माहवार
Meaning with English Translation:
Abhi Baaki Hai
Tu chal sakey to chal nikal, in mushkilo ke marg se. (If you can try to get out of these hurdles, please do) Teri zindagi ki raah ka, vo mukam abhi baki hai. (The zenith of your life is yet to come)
Na hona yu mayus tu, tere safar ko dekh kar… (Do not get disheartened like this as after seeing your struggle) Jo vishvas lekar aaya tha, vo vishvas abhi baki hai. (Somebody might have developed faith to overcome these and that faith is still alive)
Kuch raatein hain waqt ki ,jab dagmaga to jayega… (There might be few testing nights when you can be shaken) Bas khud mein rakh tu honsla, puri aas abhi baki hai. (You have faith in yourself, the entire hope still exists) Ho jayega akela tu, ek waqt aisa aayega… (You might end up being alone, such a time may come) Mat khona tera hosh tu, teri aas abhi baki hai. (Do not lose your temper, your hope is still alive)
Jab ho jaye kamzor tu, chal uthna bas ye sochkar…(Whenever you feel weak, get up thinking only this) Kadam do ki dedh ka, vo hisab abhi baki hai. (Whether you take 2 steps or 1.5, the calculation is still pending)
Bas ek hi ye ansh tha ,mere jeevan ke bhag ka (I only had a small part of a phase in my life) Meri kalam ke sath hi, jeevan ka saar abhi baki hai…..(With the company of my pen, the experience of my life still remains)
तुझे कुछ कहना चाहता हूँ मेरी प्यारी बहना दिन ठीक नहीं आज-कल तू ज़ारा संभल के रहना ज़रा संभल के रहना तू मेरी प्यारी बहना मैं तेरा प्यारा भाई बहुत दिनों बाद आज फिरसे तेरी याद आई आज फिरसे तेरी याद आई इतना काम होता है प्रदेश में घर की यादें भी भुला जाता है लेकिन तेरा ख्याल रोज़ हमें रुला जाता है, रुला जाता है किसी को हर पल याद कर पाऊँ प्रदेश में ऐसा मौका नहीं होता है लेकिन जब बचप्पन की याद आती है तो ये दिल बहुत रोता है सच में ये दिल बहुत रोता है घर में शरारत तू करती थी मम्मी की डांट मुझे पड़ती थी बात-बात पे हर बात पे तू मुझसे लड़ती थी एक चॉकलेट के लिए रोज़ तू मुझे ब्लैकमेल करती थी ग़ुस्से से मम्मी घर से मुझे भगाती थी तो तू भी मेरे साथ-साथ आ जाती थी आज सोचता हूँ तेरे बारे में सच में तू मुझसे कितना प्यार करती थी सच में तू बहुत प्यार करती थी रोज़ शाम को दूध के लिए हम दोनों की झड़प होती थी पापा को आते देख तू चुप-चाप अंदर जाके सोती थी पापा मारे मुझे तो तू मुझे पकड़ के रोती थी सच में बचपन की यादें कुछ खास होती हैं वो यादें आये तो आज भी आँखे रोती हैं तेरी याद बहुत रुलाती है तू मेरी प्यारी जान से भी प्यारी है तू मेरी बहना दिन ठीक नहीं आज कल तू ज़रा संभल के रहना तू ज़रा संभल के रहना -मंजीत छेत्री (कवि) तेज़पुर (असम)
Bachpan Ki Baat Behan Ke Sath (Title)
Tujhe kuch kehna chahta hun (I want to tell something to you) Meri pyari behna (Oh my dear sister) Din thik nahi aj-kal (The society is full of evil these days) Tu zara sambhal ke rehna (You please stay alert) Zara sambhal ke rehna (Please stay alert) Tu meri pyari behna (You are my dear sister) Main tera pyara bhai (I am your dear brother) Bahut dino bad aj (After so many days today) Phirse teri yad ayi (I again remembered you) Aj phirse teri yad ayi (Today I again remembered you) Itna kaam hota hai pradesh mein (The city life is so hectic that) Ghar ki yadein bhi bhula jata hai (It makes me forget about home) Lekin tera khayal roz hamein (But your thoughts make me everyday) Rula jata hai, rula jata hai (Cry, cry) Kisi ko har pal yad kar pau (That I can think about anyone each second) Pradesh mein aisa mauka nahi hota hai (I do not get any such chance in city) Lekin jab bachpan ki yad (But when I think about our childhood) Aati hai to ye dil bahut rota hai (My heart cries a lot) Sach mein ye dil bahut rota hai (Truly, my heart cries a lot) Ghar mein shararat tu karti thi (You used to act naughty at home) Mummy ki dant mujhe padti thi (And I used to be scolded by Mom) Baat baat pe har baat pe (On each and every occasion) Tu mujhse ladti thi (You used to fight with me) Ek chocolate ke liye roz (For one chocolate everyday) Tu mujhe blackmail karti thi (You used to blackmail me) Gusse se mummy ghar se mujhe bhagati thi (Mom used to throw me outside the house in anger) To tu bhi mere sath sath ajati thi (Then you used to follow me outside) Aaj sochta hun tere baare mein sach mein tu (Today when I think about you I realise that truly) Mujhse kitna pyar karti thi (You used to love me so much) Sach mein tu bahut pyar karti thi (Really, you used to love me a lot) Roz sham ko dudh ke liye hum (Every evening for milk) Dono ki jhadap hoti thi (We both used to fight) Papa ko aate dekh tu chup-chap (On seeing our father you used to quietly) Andar jake soti thi (Go and sleep inside) Papa maare mujhe to (If Papa used to hit me) Tu mujhe pakad ke roti thi (You used to hold me and cry) Sach mein bachpan ki yadein (Truly memories of childhood) Kuch khas hoti hain (Are somewhat very special) Wo yadein aye to (When I think about those memories) Aj bhi ankhein roti hain (My eyes get wet even today) Teri yad bahut rulati hai tu meri pyari (Your memories make me cry you are my lovely) Jaan se bhi pyari hai tu meri behna (You are even more important for me than my life my dear sister) Din thik nahi aj-kal (The society is full of evil these days) Tu zara sambhal ke rehna (You please stay alert) Zara sambhal ke rehna (Please stay alert) -Manjit Chetri (Poet) Tezpur (Assam)
अँधेरे का प्रकाश अँधेरे के बाद वो कहते हैं कि सवेरा है फिर भी विघ्नों ने घेरा है सूरज की किरणों का इंतज़ार करूँ या अंधेरों की कालिक में अपनी रौशनी को खुद ढूँढू
अंधेरों में मंज़िल कुछ दिखाई नहीं देता राह फिर भी चलती दिखती है मैं सूरज की किरणों के सहारे का इंतज़ार करूँ या राहों का बन हमसफ़र मैं अपनी रौशनी कुछ बनूँ?
सैंकड़ों मिश्रित विचारों के जमघट हैं लम्हों के बीतने की आहट सुनाई देती है मैं लन्हों के गुज़रने का इंतज़ार करूँ या “वक़्त” के उजाले से पहले मैं अपना रोशन दीपक ख़ुद बनूँ? -सिद्धार्थ सिजोरिया
Andhere Ka Prakash (Title of Poem)
Andhere ke baad vo kehte hain ki savera hai (It is usually said that every dark night has a morning) Fir bhi vighano ne ghera hai (Still, I am surrounded by difficulties) Sooraj ki kirano ka intezaar karu, (Shall I wait for the rays of the sun) Ya andhero ki kaalik mein main apni roshni khud dhoondhoo (Or shall I search for my light in this blackness of dark night)
Andhero mein manzil kuch dikhaai nahi deti, (I cannot see my destination in this darkness) Raah fir bhi chalti dikhti hai, (I can still see the path though) Main suraj ki kirano k sahaare ka intezaar karu, (Shall I wait for the support of the sunlight) Ya raaho ka ban hamsafar, main apni roshni khud banu? (Or shall I keep moving on the path and become my own inspirational light)
Senkado mishrit vichaaro ke jamghat hain, (My mind has millions of mixed thoughts) Lamho ke beetne ki ahat sunaai deti hai (I can hear the sound of ending time) Main lamho k guzarne ka intezaar karu, (Shall I wait for this time to end) Ya “waqt”k ujaale se pahle main apna roshan deepak khud banu (Or shall I become my own guiding lamp before the dark night to end)
-Siddharth Sijoria (Poet)
English Translation (by Poet)
Between the dusk and dawn
Light would follow this night, but waves of confusions rise and fall in my mind, Should I wait believing the Sun would guide, Or fight this dark with the strength of my own light?
The dark obscure the sight of my destination, But still, I see the path leading to it, Should I wait for the dawn of light, Or start walking upon this path I see?
Countless thoughts occupy my mind, I can hear the sound of the escaping time, Should I let these moments pass, Or be my own guiding lamp in the blinding dark?
यह देश है मेरा इसका शीष झुकने नहीं दूंगा एक वीर की दास्तान सुनाता हूं मैं।।। क्या कहता है वो। यह देश है मेरा इसका शीष झुकने नहीं दूंगा।। लिया है मैंने जो वचन मैं उसको पूरा करने के लिए जान भी दूंगा।। यह धरती मेरी माँ है मुझे इसका क़र्ज़ चुकाना है।। माँ-बाप भाई-बहन सब छोड़ दिया मैंने क्योंकि मेरा तो सब कुछ ये धरती माँ है।।। यह देश है मेरा इसका शीष झुकने नहीं दूंगा।। मैं भूला नहीं उन्हें जिन्होंने मेरे देश की आज़ादी के लिए जान दे दी।।। मुझे उनका भी क़र्ज़ चुकाना है।।। यह देश है मेरा इसका शीष झुकने नहीं दूंगा।। मेरा सिर्फ एक ही सपना है दुनिया में नंबर एक पर देश हो अपना ।।। तुम भी देना मेरा साथ मेरे भाइयों मैं करूंगा तुम्हारी रक्षा।। बस तुम पढ़-लिख कर देश का नाम रोशन करना ।।।। मैं करूंगा बॉर्डर पर देश की रक्षा।। यह देश है मेरा इसका शीष झुकने नहीं दूंगा || तुम नहाना गरम पानी से मैं बर्फ़ में नहा लूंगा || तुम सुबह-शाम खाना खाना || मैं दो दिन में एक बार खाना खा कर काम चला लूंगा ।।। तुम शांति से सो जाना मैं तुम्हारी बॉर्डर पर रक्षा करूंगा|| यह देश है मेरा इसका शीष झुकने नहीं दूंगा || -अमित धारीवाल
Yeh Desh Hai Mera Iska Sheesh Jhukne Nahi Dunga (Title of the Poem) Ek veer ki dastaan sunata hoon main (Let me tell you the story of a brave soldier) Kya kehta hai wo (What does he say) Yeh desh hai mera iska sheesh jhukne nahi dunga (It is my country and I will not let its honour be destroyed) Liya hai maine vachan main usko pura karne ke liye jaan bhi dunga (I have taken a pledge and I shall sacrifice my life to honour it) Yeh dharti meri maa hai mujhe iska karz chukana hai (It is my motherland and I need to pay back its debt on me) Ma-baap bhai-behan sab chod diya maine (I left my mother-father brother-sister, all of them) Kyonki mera to sab kuch ye dharti ma hai (Because my motherland is my everything) Yeh desh hai mera iska sheesh jhukne nahi dunga (It is my country and I will not let its honour be destroyed) Main bhula nahi unhein jinhone mere desh ki azadi ke liye jaan di thi (I have not forgotten all those who sacrificed their lives for the freedom of my country) Mujhe unka bhi karz chukana hai (I need to pay back their debt too) Yeh desh hai mera iska sheesh jhukne nahi dunga (It is my country and I will not let its honour be destroyed) Mera sirf ek hi sapna hai duniya mein number ek par desh ho apna (I have only one dream of seeing my country on topmost position in the world) Tum bhi dena mera sath mere bhaiyo main karunga tumhari raksha (You also cooperate with me my countrymen, I shall also protect you) Bas tum padh likh kar desh ka naam roshan karna (You just study well and make our country proud) Main karunga border par desh ki raksha (I shall protect our country on the border) Yeh desh hai mera iska sheesh jhukne nahi dunga (It is my country and I will not let its honour be destroyed) Tum nahana garam pani se main barf mein naha lunga (You take bath in warm water and I shall take bath in ice) Tum subah-sham khana khana (You have meals twice a day – morning and evening) Main do din mein ek bar khana kha kar kam chala lunga (I shall survive by eating once in two days) Tum shanti se so jana main tumhari border par raksha karunga (You sleep peacefully and I shall protect you on the border) Yeh desh hai mera iska sheesh jhukne nahi dunga (It is my country and I will not let its honour be destroyed) -Amit Dhariwal (Poet)
Hindipoems.org offers a vast collection of the best Hindi poems and poetry online. Explore the rich world of Hindi literature and discover beautiful Hindi poetry on love, nature, life, and more.